James stands alone behind the big windows next to the school entrance. All his friends have already been picked up.
When he sees his fathers car drive onto the parking lot, he grabs his bag and runs out. A wave of snow hits his face. It’s not easy to see and the wind makes it even harder to run.
Jens beugt sich über den Beifahrersitz und öffnet die Tür. „Komm schnell rein,“ ruft er seinem Sohn zu.
James climbs quickly onto the passenger seat and closes the door.
„Puh, das war ja in letzter Minute.“ Vorsichtig tritt Jens auf das Gaspedal und steuert das Auto vom Parkplatz herunter. „Schnall dich bitte an, sonst passiert noch etwas.“
“I already did,” James answers and checks his seat-belt, just to be sure. “How come you didn’t know about the storm? Didn’t your colleagues tell you?”
„Nein,“ antwortet Jens verärgert. „Niemand hat mir Bescheid gesagt. Alle waren schon weg, als du angerufen hast.“
“WHAT? They went home and didn’t tell you?”
„Ganz genau!“
“But –” James starts, then suddenly his dad slams on the brake. The car starts sliding sideways and James feels a bump. They’ve hit something.
„Auch das noch!“ ruft Jens. „So ein Mist!“
James looks out of the window. It’s another car.
„Ich sehe schnell nach, ob alles in Ordnung ist“, sagt Jens und steigt hastig aus dem Auto. „Bleib du bitte sitzen.“
James looks out of the window and watches his dad walk over to the other driver, the car looks familiar. The two men speak a few words, then his father comes back.
„Das war Herr Connor aus dem Supermarkt. Es geht im gut.“
“And our car?”
„Darum kümmern wir uns ein anderes Mal. Jetzt müssen wir erst einmal heil nach Hause kommen.“ Jens fährt wieder los, ganz vorsichtig. „Deine Mutter ist bei Oma Baker?“
“Yes, she is.”
„Gut. Am besten fahren wir auch dort hin. Der lange Weg nach Hause ist mir zu gefährlich.“
“All right,” James says. A night at grandma’s doesn’t sound too bad. He likes being there and she always has sweets in the house.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen