It’s 10am and James is sitting in the living
room, trying to kill the time by watching TV. Summer vacation in Saskatoon was
never that boring, he thinks. Unfortunately, he has to wait another week before
they fly home. He sighs and flips through the channels again when the phone
rings.
“Hello?” he asks.
„James?“
“Yeah, who’s there?”
„Hi, hier ist Sonja. Erkennst
du meine Stimme nicht mehr?“
“Well,” he says defiantly. “It’s kinda hard if
you only say my name.”
„Jaja, schon gut. Ist deine
Mutter zu Hause? Kann ich sie mal sprechen?“
“I don’t know,” he answers, enjoying to keep
her in suspense this time. Until now, it has always been the other way round.
„Was meinst du?“, fragt Sonja irritiert. „Ist sie nicht zu Hause?“
“She is at home – but I don’t know if I can let
her speak to you.”
„Hä? Wieso nicht?“
“She’s making cookies and I’m very hungry,” he
says, trying to keep a serious tone in his voice.
Für einen Moment ist Sonja stutzig und sagt nichts. Was soll das?
“Just kidding,” James says amused. “I’ll go get
her for you.”
Jetzt versteht Sonja. James hat sie reingelegt. „Du Blödmann“, sagt sie
scherzhaft. „Ich habe dir tatsächlich geglaubt.“
“Good,” James answers satisfied. Then he gets
up and walks into the kitchen. “It’s for you, mom. Sonja.” Since her hands are
full of cookie dough, he presses the loudspeaker button and puts the phone on
the counter.
“Hi, Sonja,” his mother greets her.
„Hi Courtney, wie
geht’s dir?“
“I’m good, thanks. And you?”
„Geht so. Ich habe mich mit Stephen gestritten – schon zum dritten Mal
in dieser Woche.“
“Oh, I’m sorry to hear that. Are you ok?”
„Ja, ok schon. Ich wollte nur mal mit jemandem darüber reden. Am besten
mit einer Frau … und da habe ich an dich gedacht.“
“Sure, you can talk with me.”
James is still standing in the kitchen. I
shouldn’t listen, he thinks. Sonja probably doesn’t want him to know about her boyfriend
problems. He’s curious though, so he stays. However, instead of talking on the
phone, his mom invites Sonja over for coffee.
„Ob ich vorbeikommen möchte?“, fragt Sonja erfreut. „Klar. Warum nicht.
Heute ist mein freier Tag und ich hab' Zeit genug.“
“Well, just come over then,” Courtney Petzold
replies. “By the time you get here, these cookies will be done, too.”
„Prima“, freut sich
Sonja. „Dann bin ich in ungefähr einer Stunde da.“
“Great, looking forward to seeing you,”
Courtney says, getting ready to end the call.
Suddenly James has an idea.
“Wait,” he says quickly. “Tell her to bring sneakers
and shorts, so we can go out and play some soccer.”
Courtney nods at her son and gets back so
Sonja. “Did you hear that?”
„Ja. Ich soll meine Fußball-Klamotten mitbringen. Prima Idee“,
antwortet Sonja begeistert. Ein bisschen kicken ist jetzt genau das Richtige.
Sie beendet das Gespräch und geht ihre Tasche packen.
“Thanks, mom,” James says as he turns towards
the kitchen door. “I’ll go and get changed.”
Courtney laughs. “Slow, James. She still needs another hour to get here.”
“That’s ok. I’ll just go set up some goals in
the backyard and kick around a bit until she comes. It’s better than watching
TV anyway.”
He turns around and walks upstairs to his room.
He’s looking forward to getting his ball out again. Since the summer vacation
started, he hasn’t had anyone to practice with at all.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen