Mein Bild
Dear readers, in this blog I’d like to introduce you to a style of writing that combines two languages – in this case English and German. The stories are in chronological order and start in Oktober 2011. - - - - - - Liebe Leser, in diesem Blog möchte ich euch einen Schreibstil vorstellen, der zwei Sprachen miteinander verbindet – diesem Fall Englisch und Deutsch. Die Geschichten sind chronologisch angeordnet und beginnen im Oktober 2011. - - - - - Frauke R. Stin / Lehrerin & Lektorin für Englisch und Deutsch

Donnerstag, 15. Dezember 2011

4) Making preparations

When James comes home from school, his father is already there. He’s sitting at the kitchen table, doing something on his computer. “Dad? You here?” James asks surprised. It’s 3:30pm and his father usually doesn’t come home before five.
„Hallo“, begrüßt Jens seinen Sohn. Er bleibt aber am PC sitzen. „Ich bin heute früher von der Arbeit gekommen, weil ich noch ein paar Vorbereitungen treffen muss.“
“Make preparations?” James asks, taking a look around the kitchen. They’re in the middle of December and Christmas is coming up. He can’t see anything laying around, though, no boxes, no wrapping paper, ... 
Curiously, James walks over to his father’s laptop and looks at the screen. “What kind of preparations?”
„Im Moment buche ich gerade einen Flug nach Toronto. Danach werde ich deine Tante anrufen und dann muss ich packen.“

“You have to pack?” James asks confused. Then he remembers that in Germany they use the word packen for wrapping presents as well. “You mean, Christmas presents?”
„Haha“, lacht Jens. „Nein, nicht Geschenke einpacken. Ich muss meinen Koffer packen.“
So James did understand it right the first time. His father wants to pack his suitcase.
„Ich habe übermorgen ein Vorstellungsgespräch.“
“A job interview? On Saturday?”
„Ja, bei einer Firma in Toronto.“
James remembers the conversation between his parents he’s overheard at grandma Baker’s house . His father had said he wanted to start applying for jobs at companies out of Saskatoon.
„Ich habe mich letzte Woche dort beworben und heute haben Sie mich angerufen. Sie möchten mich so bald wie möglich kennen lernen.“
“As fast as possible? Why?”
„Es ist eine deutsche Firma und einer der Mitarbeiter muss ganz plötzlich wieder zurück nach Deutschland. Nun brauchen sie eine neue Person, die seine Stelle einnimmt.“
“Oh.” James can’t think of anything else to say.
Jens strahlt. „Das ist eine große Chance für mich mein Sohn.“
“Hm.”
„Ach komm, James. Jetzt schau nicht so traurig. Toronto ist eine schöne Stadt.“
“So, we’ll move soon?” James asks hesitantly. He’s not sure, if he likes the idea.
„Immer langsam. Noch habe ich den Job nicht,“ antwortet Jens und schaut wieder auf den Computer. „Jetzt lass mich hier mal weitermachen, ok?“
“Ok.” James picks up his school bag and walks to his room. He turns on his laptop, opens the search engine. Let’s see, what I can find, he thinks and types: 
Toronto, Ontario.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen